Что такое лингвистическая экспертиза
Что такое лингвистическая экспертиза? Проведение судебно-лингвистической экспертизы
Лингвистическая экспертиза – это процедура, построенная на исследовании как устных высказываний, так и текстов в сфере уголовного и гражданского права, судопроизводства, а также при административных правонарушениях.
Сущность проведения
Лингвистическая экспертиза используется при предоставлении разъяснений происхождения и смысла словосочетаний, слов, высказываний, выражений и толкований с установлением смысла текста. В данном случае идет речь о максимально точном определении специфики использования стилистики, ее приемов и средств с установлением сходности либо тождественности с иными обозначениями рекламных текстов, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных названий.
Лингвистическая экспертиза текста занимается интерпретацией, переводом, разъяснением употребления слов и словосочетаний в том или ином контексте. Необходимость назначения рассматриваемой процедуры зачастую возникает в производственной сфере по делам об оскорблениях, клевете, при защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации юридических и физических лиц.
Проведение лингвистической экспертизы, за которое отвечают соответствующие специалисты, может быть актуально не только в ходе судебного процесса, но и для СМИ, издательств и юридических служб при проведении исследований по предоставленным текстам и другим документам, например, по вопросу выявления пропаганды препаратов, которые запрещены действующим законодательством, и прочего. Проводится такое исследование перед сдачей в печать рукописей с целью предупреждения впоследствии гражданских исков, привлечения к уголовной ответственности и уголовного преследования.
Необходимый уровень знаний
Специальные знания лингвистики должны использоваться при разъяснении сленга, вульгаризмов и жаргонизмов. Это связано с тем, что обычное трактование указанных выражений и слов из-за многозначности зачастую бывает ошибочным или крайне затруднительным.
Лингвистическая экспертиза необходима, если суд не вправе решить, нарушена ли в данном случае продуктами речевой деятельности определенная правовая норма. Лингвистический анализ формальной и содержательной стороны текстов и речевых высказываний поможет установить либо опровергнуть данный факт судом.
Судебно-лингвистическая экспертиза решает задачу, касающуюся установления наличия либо отсутствия некоторых признаков экстремизма. Данные исследования проводятся после распространения средствами массовой информации различных экстремистских материалов. С помощью подобных сведений формируется негативное восприятие по отношению к некоторым религиозным, национальным группам, что создает все условия для подстрекания к незаконным насильственным действиям, а также порождает общественную нетерпимость. В этом случае могут проявляться межконфессиональные и межнациональные конфликты. Для решения подобной проблемы экспертами выявляется смысловая направленность в высказываниях, текстах.
Требования к экспертам
При наличии больших объемов работы лингвистическая экспертиза проводится одновременно несколькими специалистами. Обязательное требование к ним – наличие высшего лингвистического или филологическое образования, а также специальная подготовка в данной сфере деятельности.
Сферы привлечения экспертизы
Зачастую судебно-лингвистическая экспертиза проводится в рамках уголовного, арбитражного, гражданского илм административного дела в соответствии с действующим законодательством.
При назначении экспертизы в судебном процессе результатом служит соответствующее заключение. При проведении исследований во внесудебном порядке результат выдается специалистом-лингвистом в иной форме.
Судебно-лингвистическая экспертиза довольно успешно решает задачи по установлению факта оскорбления, разжигания межрелигиозной и межнациональной розни, плагиата или клеветы. Из судебной практики по делам, которые связаны с защитой прав интеллектуальной собственности, заключение такого специалиста – один из важнейших аргументов при доказательстве невиновности либо виновности.
Необходимость в судебно-лингвистической экспертизе возникает в деятельности компетентных органов по расследованию и раскрытию преступлений (оскорбление, клевета, вымогательство, нарушение авторских прав).
Использование лингвистической экспертизы в суде высшего уровня
Зачастую психолого-лингвистическая экспертиза используется во время участия в Конституционном суде РФ. В этом случае в рамках проведения таких исследований делается перевод, устанавливается авторство сообщения либо текста, выявляется плагиат. Типовыми задачами, решаемыми в процессе проведения лингвистической экспертизы, являются: проверка смысла текста либо толкование нормативных актов разного правового статуса. В данном случае речь идет о лингвистическом анализе законодательных актов различного уровня, постановлений, приказов, распоряжений и инструкций.
Пример лингвистической экспертизы – проверка текста, языкового знака или высказывания. В этом случае речь идет об установлении либо толковании смыслового значения хозяйственного договора или деловой переписки. Лингвистическая экспертиза фирменных названий, товарных знаков и торговых марок отвечает за установление их оригинальности, новизны, индивидуальности и неповторимости.
Основная направленность экспертизы
Задачи лингвистической экспертизы – разъяснение, толкование происхождения слов и их значения, а также некоторых фразеологических выражений. Данные исследования интерпретируют основное и дополнительное значение языковой единицы либо единицы письменной и устной речи. Дается толкование текста документа при установлении вариантов понимания основных положений в рамках современного дискурса. Осуществляется изучение словесных обозначений, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных наименований по вопросу их тождественности либо сходности до уровня смешения с иными обозначениями. Проводится исследование фрагментов текста с целью определения смысловой направленности, экспрессивности речевых единиц, модальности пропорций, специфики использованных стилистических приемов и средств.
Предмет экспертизы
Предметом судебно-лингвистической экспертизы служат обстоятельства и факты, которые базируются на исследованиях закономерностей функционирования и существования языка.
Решаемые вопросы
Лингвистическая экспертиза в качестве объектов использует следующие элементы: аудио- и видеозаписи, фонограммы, публикации в печатных изданиях (газеты и журналы), выступления в СМИ и Интернет, произведения письменной и устной речи, документы, вещественные доказательства и образцы, подлежащие сравнительному исследованию, а также материалы дела, по которым должна быть проведена экспертиза.
Методы судебно-лингвистической экспертизы
Среди указанных методов анализа текста особо выделим следующие: лексический, морфологический, семантический, синтаксический, грамматический и стилистический.
Экспертиза в сфере звукозаписей предполагает использование следующих методов анализа: аудитивного, лингвистического, инструментального, а также оценки речевой культуры.
Объекты и материалы, предоставляемые для экспертизы
При реализации гражданского дела среди материалов можно выделить подлинник либо ксерокопию гражданского дела. Уголовное дело предполагает проведение анализа материалов, которые относятся непосредственно к предмету исследования.
Объектом лингвистической экспертизы служит экземпляр любого печатного изделия (газеты, журнала или книги). Для такого исследования необходимо наличие самого экземпляра с данными о выходной информации издания. Также отдельно должна быть проанализирована вырезка того фрагмента повествования, который стал предметом всего судебного процесса. Так, если речь идет о книге либо журнале (бумажном носителе), и в материалах этого издания существует подозрение на наличие плагиата, данный экземпляр должен быть отправлен на экспертизу в соответствующей упаковке и обязательно опечатан. При фигурировании в материалах судебного дела видео- или аудиозаписи она должна быть приобщена в опечатанной упаковке на специальном носителе.
Предоставление на экспертизу сравнительных образцов
Лингвистическая экспертиза текста широко используется при решении таких вопросов, как установление авторских прав по отношению к оспариваемому тексту либо фрагменту интеллектуальной собственности. Все образцы, которые направляются на исследование, должны соответствовать установленному качеству.
Данный вид экспертизы детально изучается многими исследователями. Так, в качестве примера свою работу представил А. Н. Баранов («Лингвистическая экспертиза текста»). В данном пособии автор уделил особое внимание совершенно новому направлению прикладной лингвистики, где разрабатываются методы, позволяющие проанализировать текст с определением того, что подразумевается или говорится в нем.
Вывод
Подытоживая вышеизложенный материал, отметим, что лингвистическая экспертиза – достаточно эффективный инструмент в любом судебном процессе, позволяющий определить достоверность проверяемого текста. Эта процедура является немаловажным элементом при решении множества споров.
Лингвистическая экспертиза
Лингвистическая экспертиза — одна из разновидностей судебных экспертиз; один из способов доказания судебной истины.
Содержание
Термин
Лингвистическая экспертиза — один из видов лингвистического исследования, который назначается управомоченным лицом (органом) с целью установления юридически значимых фактов. В процессуально-юридическом аспекте лингвистическая экспертиза — вид деятельности, который регулируется соответствующими процессуальными отраслями (или нормами) права (ГПК РФ, УПК РФ, АПК РФ, КоАП РФ). Таким образом, экспертиза является одним из способов или средств получения доказательственной информации и назначается, когда эту информацию невозможно получить иными способами. Лингвистическая экспертиза относится к классу необязательных экспертных исследований, не имеет заранее предустановленной силы и оценивается судом, следователем, органом дознания на основе своего внутреннего убеждения наряду с иными доказательствами по делу. В лингвистическом аспекте лингвистическая экспертиза — вид исследования объектов, устанавливающий истинность/ложность либо возможность/невозможность описательных высказываний об этом объекте (объектах). В этом аспекте производство лингвистической экспертизы основывается на существующих к данному моменту теориях языка и разработанных в языкознании методиках исследования лингвистических объектов.
Объект
Объектом лингвистической экспертизы являются продукты речевой деятельности (высказывания, тексты, лексемы, словесные обозначения товарных знаков и т. п.). По отношению к источнику информации об объекте исследования экспертные исследования могут быть разделены на следующие два класса:
- непосредственные (эксперт анализирует «непосредственный» источник информации — зафиксированное с той или иной степенью полноты на определенном носителе информации (например, печатный текст или аудиозапись, спорное речевое произведение);
- опосредованные (анализируются «косвенные» источники — показания свидетелей, судебные протоколы) (Бринев К.И. Лингвистическая экспертиза: типы экспертных задач и методические презумпции // Юрислингвистика 9, с. 232-249).
Предмет
Предметом экспертизы является определённый лингвистический срез исследуемого объекта.
Целью экспертизы является выяснение истинности/ложности, возможности/невозможности описательных высказываний об объекте посредством проведения тщательного исследования.
Задачи
Перед экспертом ставятся определённые задачи, которые и подразумевают юридическую сторону экспертизы. В основном такими задачами являются:
- исследование высказывания с целью толкования его смыслового содержания;
- исследование коммерческих обозначений на предмет установления их оригинальности, а также степени смешения с противопоставленными им обозначениями (по фонетическим, семантическим и графическим признакам);
- установление доминирующего элемента в комбинированных товарных знаках, включающих словесное обозначение.
Основные виды экспертиз спорных речевых произведений, выделяемые по их правовой цели
В юрислингвистике, создателем которой является доктор филологических наук, профессор Николай Данилович Голев, выделяются следующие виды лингвистических экспертиз по их правовой цели:
- лингвистическая экспертиза по спорным речевым произведениям в связи с гражданскими делами о защите чести, достоинства и деловой репутации;
- лингвистическая экспертиза по спорным речевым произведениям в связи с уголовными делами по обвинению в клевете;
- лингвистическая экспертиза по спорным речевым произведениям в связи с уголовными делами по обвинению в оскорблении, неуважении к суду, оскорблении представителя власти;
- лингвистическая экспертиза по спорным речевым произведениям в связи с уголовными делами по обвинению в экстремистской деятельности, а также по обвинению в возбуждении расовой, религиозной, национальной и социальной ненависти и вражды;
- лингвистическая экспертиза рекламных текстов;
- лингвистическая экспертиза товарных знаков.
Структура лингвистической экспертизы
- Юридическая преамбула, фиксирующая условия, причины, фактологию, приведшую к выполнению ЛЭ и её участники (заказчик и исполнитель);
- Вопросы, поставленные перед лингвистом-экспертом;
- Использованные материалы, источники, методы анализа;
- Исследовательская часть (однозначные, чётко сформулированные и понятные ответы на вопросы и выводы по этим вопросам).
Правовая основа деятельности лингвистов-экспертов
- Конституция Российской Федерации;
- Федеральный закон от 31 мая 2001 г. «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации»;
- Гражданский процессуальный кодекс РСФСР;
- Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации;
- Уголовно-процессуальный кодекс РСФСР;
- другие федеральные законы, регулирующие организацию и производство судебной экспертизы.
В заключении эксперта или комиссии экспертов должны быть отражены:
- время и место производства;
- основания производства;
- сведения об органе или о лице, назначившем лингвистическую экспертизу;
- сведения об эксперте (фамилия, имя, отчество, образование, специальность, стаж работы, ученая степень и ученое звание, занимаемая должность);
- предупреждение эксперта в соответствии с законодательством Российской Федерации об ответственности за дачу заведомо ложного заключения;
- вопросы, поставленные перед экспертом;
- объекты исследований и материалы дела, представленные;
- сведения об участниках процесса;
- содержание и результаты исследований с указанием применённых методов;
- оценка результатов исследований, обоснование и формулировка выводов по поставленным вопросам.
Лингвист-эксперт отвечает только на те вопросы, которые поставлены, и в той форме, в которой они поставлены. Лингвист-эксперт действует только в пределах своей компетенции, то есть не переходит на позиции юриста, не имеет права пользоваться юридическими терминами.
Лингвистическая экспертиза — как провести судебную лингвистическую экспертизу за 5 шагов + обзор ТОП-3 компаний по проведению судебной лингвистической экспертизы
Здравствуйте, уважаемые читатели! Вас приветствует Анна Медведева — эксперт и один из авторов публикаций бизнес-журнала «ХитёрБобёр».
Мы продолжаем тему независимых экспертных исследований и на этот раз поговорим о такой процедуре, как лингвистическая экспертиза.
Тема будет интересна не только тем, кому пришлось столкнуться с данным видом экспертизы. В статье мы расскажем, как можно исследовать любой текст и насколько многогранным может быть этот анализ.
1. Что такое лингвистическая экспертиза и в каких случаях она проводится?
Дадим определение понятию.
Лингвистическая экспертиза — это оценка содержания устных высказываний и письменных публикаций. По сути это разновидность речеведческих исследований.
Поскольку лингвистическая экспертиза представляет собой профессиональный анализ текста, эксперт, проводящий исследование, должен обязательно иметь высшее образование филолога.
На нашем сайте вы можете почитать развернутую статью по теме «Независимая экспертиза».
Объект лингвистической экспертизы — это текст. Причем он может быть представлен как в аудио- или видеозаписи, так и в виде написанных документов.
Цель данного исследования — установить, заложен ли в тексте или его отрывке некий смысл, который преследуется по закону в соответствии с предъявленными автору обвинениями.
Задачи лингвистической экспертизы — это толкование и разъяснение:
- слов и выражений;
- положений документного текста для установки возможных вариантов его понимания;
- любого текста, чтобы выявить его смысл;
- различных фирменных наименований, чтобы определить их схожесть с другими.
Методы лингвистической экспертизы:
- для письменных текстов — всесторонний языковой анализ (морфологический, стилистический, лексический и пр.);
- для звуковых объектов — помимо вышеперечисленных приемов используется инструментальный и аудитивный анализ и оценка культуры речи.
Судебная языковая экспертиза становится актуальной тогда, когда речь идет о гражданском, уголовном либо арбитражном судебном процессе по обвинению в клевете, оскорблении, нарушении авторских прав, возбуждении национальной, расовой и религиозной борьбы, по делам об экстремизме, а также при защите чести, достоинства и деловой репутации.
Часто к лингвистической экспертизе приходится подключать для консультации специалистов из других наук — психологии, культурологии, политологии, истории и пр. Такое исследование называется комплексной лингвистической экспертизой.
В дополнение темы читайте статью общего характера «Судебная экспертиза».
2. Какие виды исследований включает в себя лингвистическая экспертиза — 3 основных вида
Теперь поговорим о направлениях лингвистической экспертизы. Виды экспертных исследований бывают разные, мы же остановимся на самых распространенных.
Вид 1. Автороведческое исследование
Процедура имеет целью выявить не исполнителя, а автора текста.
Необходимость в ней возникает в 2 случаях:
- если автор не установлен, нужно определить, есть ли в тексте информация об авторе и обстоятельствах создания данного текста;
- если автор известен, однако его авторство еще нужно доказать.
В тексте непременно отражаются психологические черты автора. Поэтому когда оценивается психологическая и психиатрическая информация, содержащиеся в тексте, имеет смысл проводить комплексное исследование и прибегнуть к помощи психолога и психиатра.
Советуем почитать об этом виде исследования более развернутую статью на нашем ресурсе «Автороведческая экспертиза».
Вид 2. Смысловое исследование
Другое его название — семантическое. В его основе лежит семантика — раздел науки о языке, изучающий значение и смысл слов и выражений.
Смысловое исследование проводят, чтобы:
- выявить и проанализировать смыслы в текстах;
- установить объем и содержание понятий, присутствующих в тексте;
- определить степень адекватности содержания исследуемого текста.
При смысловом исследовании очень важен один нюанс — значения слов и выражений, которые даются в энциклопедических изданиях, недопустимо рассматривать обособленно от реальной ситуации. Поэтому эксперту нужно быть полностью в курсе событий и обстановки, описанных в тексте.
Вид 3. Исследование наименований
Под исследование попадает текст из одного или нескольких слов. Объектом экспертизы считается любой носитель, где присутствует исследуемое наименование (даже оттиск печати на бумаге).
Здесь важно проанализировать наименование по таким критериям:
- соответствие нормам литературного языка;
- насколько оно оригинально;
- содержатся ли в нем отсылки к явлениям объективной действительности.
О других методах исследования ценных бумаг предлагаем почитать статью «Техническая экспертиза документов».
3. Как провести лингвистическую экспертизу — 5 простых шагов
А теперь подробно рассмотрим сам процесс исследования — от поиска компании и до получения результата.
Шаг 1. Выбираем экспертную компанию
Для начала выясните, какая у компании репутация, имеются ли отрицательные отзывы и как долго она существует. Обязательно проверьте лицензии на осуществление экспертной деятельности и ознакомьтесь с послужным списком самих экспертов. Как мы уже говорили, у специалиста должно быть филологическое образование.
Сравните также сроки и цены разных экспертных организаций. Слишком оперативная работа должна настораживать, а дешево — не значит хорошо.
Шаг 2. Получаем консультацию эксперта-лингвиста
Максимально объективный результат зависит в первую очередь от того, насколько точно и корректно вы сформулируете вопросы. Неконкретные или расплывчатые формулировки усложнят работу эксперта и не лучшим образом повлияют на ход процесса и конечные выводы.
Поэтому консультация специалиста крайне важна. К тому же, всякая солидная компания предоставляет такую услугу.
В статье «Судебный эксперт» читайте о нюансах этой разноплановой профессии.
Шаг 3. Предоставляем необходимые материалы для эксперта
Когда проводится лингвистическая экспертиза, образец текста играет такую же важную роль, как точная постановка целей и задач. Дело в том, что при разных видах исследований эксперт требуются разные носители текста.
Пример
Необходимо исследовать текст, распространенный через электронные СМИ. Если он параллельно озвучивался на радио либо ТВ, только распечатки будет недостаточно, придется предоставить аудио- или видеозапись. Без этого носителя вам могут отказать из-за недостаточности материалов.
Материалы и носители, которые нужно предоставить для лингвистической экспертизы:
Шаг 4. Ожидаем проведения исследований
Конкретные сроки всегда индивидуальны. Если случай рядовой и не осложнен какими-либо факторами, вам придется ждать минимум 5 дней.
Если же понадобится дополнительное исследование и заключение специалистов других сфер, дело может затянуться. Тогда это будет около 10 дней.
Статья «Психологическая экспертиза» расскажет вам об экспертизе психологического состояния личности.
Шаг 5. Получаем экспертное заключение
Оно содержит в себе перечисление исследуемых материалов, вопросы, которые были поставлены перед экспертом, подробное изложение хода процесса и выводы.
Также приводится информация об экспертном учреждении и дата проведения экспертизы. Самый важный пункт во вступительной части — это ФИО эксперта и данные о его образовании и квалификации.
Как видите, ничего сложного. Если же вы все-таки сомневаетесь в своих силах, всегда можно обратиться к тем, кто знает, как все сделать правильно.
Мы рекомендуем специалистов сервиса «Правовед». Глобальный портал, который работает по всей России и объединяет более 16 тысяч юристов разных квалификаций и направлений юриспруденции, поможет вам без труда найти подходящего консультанта.
Обращайтесь к специалистам Правоведа и будьте уверены в том, что получите исчерпывающую консультацию по любому вопросу в соответствующей правовой сфере. Портал работает в круглосуточном режиме.
В статье «Психиатрическая экспертиза» знакомьтесь с исследованиями психического состояния человека и степени вменяемости при совершении преступления.
4. Кто проводит судебную лингвистическую экспертизу — обзор ТОП-3 экспертных компаний
Теперь обратимся к некоторым крупным компаниям, в список услуг которых входит лингвистическая экспертиза.
1) АНО Центр по проведению судебных экспертиз и исследований «Судебный эксперт»
Компания работает по всей России и выполеят любые виды судебной экспертизы. Специалистами проведено уже свыше 100 тысяч качественных исследований.
Организация характеризуется безупречной репутацией и высококвалифицированными экспертами, работающими в штате. А также большим опытом работы во всех арбитражных судах страны и крупными адвокатскими коллегиями в числе клиентов.
Фирма проводит:
- судебную экспертизу;
- внесудебную экспертизу;
- рецензирование экспертиз.
Если вам понадобилась лингвистическая экспертиза, задайте свои вопросы в заявке на сайте или закажите звонок. Вы получите полную бесплатную консультацию в кратчайшие сроки.
2) Федеральная компания «Эксперт Союз»
Эта организация считается одной из ведущих негосударственных экспертных компаний. Здесь специализируются на проведении независимых экспертиз и исследований. Эксперты учреждения имеют квалификационные свидетельства и большой опыт работы в своей сфере.
К клиентам применяется индивидуальный подход. Вы получите помощь в формулировании вопросов и максимальное содействие в подготовке и составлении документов.
Лингвистическая экспертиза может быть проведена как по назначению суда, так и по инициативе частного лица.
На сайте вы найдете полный перечень услуг, которые составляют лингвистическую экспертизу, вопросы эксперту, возникающие в процессе работы над текстом, и другую полезную информацию.
3) Некоммерческое партнерство «Федерация судебных экспертов»
Сейчас это крупнейшее в России объединение негосударственных компаний, занимающихся экспертной деятельностью. Ежедневно около 500 экспертов в 40 регионах нашей страны трудятся над исследованиями в разных областях судебной экспертизы.
Здесь вам предоставят:
- консультацию без оплаты;
- услугу по составлению ходатайства о проведении экспертизы;
- гарантию качества любой экспертизы;
- защиту экспертного заключения в судебном процессе и следственных органах.
Центральный офис объединения находится в Москве. За консультацией вы можете обратиться непосредственно по указанному адресу, по телефонам или на электронную почту. На сайте приведены расценки на услуги, отзывы и форум для общения.
5. Как сэкономить на лингвистической экспертизе — 3 полезных совета
Если вам понадобилась лингвистическая экспертиза, стоимость услуги вы можете узнать в экспертной компании. В этом разделе мы рассмотрим факторы, которые помогут откорректировать и несколько снизить цену.
Совет 1. Выбирайте экспертные компании, расположенные поблизости
Конечно, при выборе экспертной компании прежде всего нужно ориентироваться на качество услуг, которые она оказывает. Но местоположение организации играет не последнюю роль.
Выбрав партнера, который находится вблизи от вас, вы сможете существенно сэкономить на транспортных расходах. Кроме того, вам будет проще общаться с экспертом, потому что консультацию лучше проводить при личной беседе.
О том, как проводится «Экспертиза подписи», читайте отдельную статью на нашем сайте.
Совет 2. Получайте бесплатную консультацию
Почему так важна бесплатная консультация?
Во-первых, экономия на консультации часто чревата потерей потенциального клиента. Поэтому любая серьезная компания предоставляет такую услугу. Это еще один плюс в пользу профессионализма фирмы. Клиент, в свою очередь, получает качественно выполненную работу, которую не придется заказывать заново.
Во-вторых, на консультации вы сможете точно поставить цели и задачи и получить обратную связь, что сделает исследование максимально результативным.
В-третьих, вы сэкономите средства, которые могли бы потратить, заключив договор с организацией, где эта услуга не бесплатна.
Совет 3. Предоставляйте качественные материалы для экспертизы
Как качество материалов для экспертизы влияет на ее стоимость? Плохое качество затрудняет исследование. А какие-то материалы эксперт может вообще не принять, посчитав, что для экспертизы они непригодны.
В случае с некачественными объектами может понадобиться дополнительное исследование специалистами других профилей. Естественно, это существенно увеличит итоговую стоимость.
В публикации «Почерковедческая экспертиза» вы найдете интересную информацию об исследовании почерка.
О том, в каких случаях необходима лингвистическая экспертиза, о ее возможностях и актуальности помимо судебных процессов вам расскажет на видеоролике высококвалифицированный эксперт-лингвист.
6. Заключение
Подведем итоги. Лингвистическая экспертиза — это исследование текста по разным параметрам, которое используется в судебном процессе как доказательство. Теперь вы знаете, что это, каково назначение исследования и как нужно выбирать экспертную компанию.
Дорогие читатели, будьте успешны! Мы рады делиться с вами новой и актуальной информацией и будем благодарны за оставленные оценки и комментарии.
Что такое лингвистическая экспертиза?
Лингвистическая экспертиза в настоящее время чаще всего используется в судебной практике для разрешения споров о защите чести, деловой репутации граждан и организаций. Нередко такая экспертиза назначается для разрешения спора между сторонами договора, для толкования того или иного условия договора, при нарушении закона об авторских правах.
Лингвистическая экспертиза является одной из видов судебных экспертиз. Ее целью является определение фактических данных о личности автора текста, условий создания речевых сообщений, адаптации языковых средств, мотивации, маскировки речевых ситуаций путем преднамеренных искажений письменной речи.
Лингвистическая экспертиза устанавливает информацию об участниках разговора, условия протекания речевого акта, соотношения результата разговора, то есть текста, с действительностью.
Объектом исследований лингвистической экспертизы является текст речевого общения, или фрагмент разговора, в котором реализованы языковые навыки человека. Количество полезной информации в тексте зависит не столько от его объема, сколько от отраженных в нем языковых навыков.
Лингвистическая экспертиза основывается на лингвистике и близких к ней науках – стилистика, лексика, философия языка, психолингвистика, патопсихолингвистика. Такая экспертиза может проводиться только специалистом с высшим филологическим образованием, имеющим специальную экспертную подготовку.
Вот основные задачи, которые ставятся перед лингвистической экспертизой, которые подразумевают юридическую сторону вопроса:
- Исследования разговора и отдельных высказываний для определения смыслового содержания;
- Изучение коммерческих обозначений (товарных знаков, доменных имен, фирменных наименований) , с целью установления их оригинальности, новизны, неповторимости, индивидуальности, а также противопоставления их другим обозначениям;
- Установление главного элемента в товарных знаках, которые включают в себя словесное обозначение.
При рассмотрении вопроса о нарушении авторских прав, лингвистическая экспертиза определяет:
- Является ли текст, рекламный слоган индивидуальным и оригинальным;
- Были ли соблюдены правила цитирования русского языка.
В делах, связанных с разжиганием расовой и религиозной розни, лингвистическая экспертиза должна определить:
- Содержат ли представленные тексты, видео- и аудиозаписи, пропаганду неполноценности какай-либо религии или национальности;
- Содержат ли данные материалы призывы к насильственным и враждебным действиям.
После проведенных лингвистической экспертизы экспертом или группой экспертов составляется отчет. Который должен содержать подписи экспертов, удостоверенные печатью.
В заключении лингвистической экспертизы содержатся следующие данные:
- Место и время проведения исследований;
- Основания для проведения исследований;
- Информация о лице или органе, который назначил данную экспертизу;
- Информация об эксперте, проводившем экспертизу, (имя, фамилия, ученая степень, занимаемая должность).
Также в отчете должны быть:
- Ссылки на законодательство Российской Федерации;
- Сформулированные перед экспертом цели и задачи экспертизы;
- Материалы и объекты исследований;
- Результаты экспертизы и указания примененных методов;
- Формулировка и обоснование выводов, оценка результатов исследования.
Лингвистическая экспертиза это очень сложный вид судебной экспертизы, требующих широких познаний в области лингвистики и лексики, которые применяются для исследования письменных и устных текстов. Лингвистическая экспертиза необходима для решения судебных разбирательств, которые связаны с личными оскорблениями, разжиганиями религиозной и межнациональной розни, или с необходимостью защиты авторских прав.
Лингвистическая экспертиза текста
Лингвист Анатолий Баранов о том, в каких случаях назначается экспертиза текста и как устанавливается авторство
unsplash.com
Назначение лингвистической экспертизы
Лингвистическая экспертиза в узком смысле может быть назначена в рамках гражданского или уголовного законодательства. Скажем, в гражданском процессе один из наиболее частых типов экспертиз — это экспертиза по делам о защите чести, достоинства и деловой репутации.
Есть большой класс других экспертиз, связанных с уголовным законодательством. В уголовном процессе довольно часто назначаются психолого-лингвистические экспертизы экстремистских текстов, то есть призывов экстремистского характера, и, шире, текстов экстремистского содержания. Причем тексты понимаются в самом широком смысле: собственно вербальные тексты, изображения, а также комбинации вербальной и визуальной информации.
Лингвистическая экспертиза как в широком, так и в узком понимании чрезвычайно разнообразна. С одной стороны, это анализ содержания текста, с другой — чисто формальные методы определения и фиксации речевого сигнала — фоноскопия. При проведении фоноскопических экспертиз лингвист, используя специальные методы и инструменты, исследует речевой сигнал и восстанавливает дословное содержание реплик участников диалога, записанного в результате оперативно-розыскных мероприятий. Это часто называют прослушкой. Фоноскопическая экспертиза часто предполагает также отождествление говорящих, то есть кто произносит ту или иную реплику в разговоре.
В законодательстве о рекламе также есть положения, которые часто оказываются связаны с лингвистической экспертизой. Например, при регистрации товарных знаков возникает проблема сходства регистрируемого знака с уже зарегистрированным обозначением. В этом случае проводится лингвистическая экспертиза факторов сходства и различения товарных знаков. Если регистрируемый товарный знак сходен с уже имеющимся до степени смешения, то он не может быть зарегистрирован. Исследование на сходство товарных знаков проводит лингвист, определяя как формальные характеристики обозначения (используемые гарнитуры, шрифтовые выделения и прочее), так и семантику товарного знака: вербальные компоненты товарного знака, которым можно приписать какую-либо семантику, или, наоборот, компоненты, семантика которых фантазийна, то есть не связана с регулярными единицами лексикона соответствующего языка.
Эксперт-лингвист должен быть высокоэрудированным специалистом в своей профессиональной сфере. Кроме того, он должен быть практикующим ученым, поскольку в основе любой экспертизы лежит научное исследование. Если эксперт-лингвист не владеет соответствующими знаниями — например, не знает, какие типы гарнитур существуют, какие дифференциальные характеристики присущи графемам в данной гарнитуре, какой ореольной семантикой обладают шрифты, — то он не сможет установить факторы сходства и различия сравниваемых наименований. В некоторых областях лингвистической экспертизы требуется привлечение узких специалистов. Скажем, фоноскопию делают специалисты по фонетике и анализу речевого сигнала, экспертизу почерка проводят почерковеды (кстати, в подавляющем большинстве это не лингвисты).
Установление авторства
К сожалению, нет общепринятых методов установления авторства. Это объясняется тем, что нет хорошей теории авторства. Существующие подходы к его установлению применимы с большими ограничениями и имеют разную степень точности, которая определяется конкретной проблемной ситуацией.
Существует, например, комплекс методов, который условно можно назвать лингвостилистическим анализом. Он основывается на постулате, согласно которому у каждого человека есть свой индивидуальный, авторский стиль, проявляющийся в использовании каких-то характерных стилистических средств, слов, фразеологизмов. Лингвостилистический анализ всегда дает вероятностный результат, но в некоторых случаях его использование оправданно. Например, характерные ошибки, специфические идиомы, владение практиками устной и письменной речи часто позволяют установить автора спорного текста с высокой степенью достоверности. При этом гипотеза о том, кто мог написать спорный текст, всегда должна быть предложена извне — грубо говоря, заказчиком соответствующей экспертизы. Потому что лингвист не может, используя такие методы, на большом множестве текстов установить претендентов самостоятельно. Кроме того, в рамках судебной экспертизы лингвист не имеет права сам собирать доказательства по делу.
Другой подход к определению авторства — формальный, или формально-статистический. Он исходит из предпосылки о том, что черты индивидуального стиля автора регулярно проявляются в его речевых произведениях на достаточно большом массиве речевых образцов — текстовых корпусов. Исследуя статистические особенности распределения лексики, синтаксических конструкций эталонного корпуса, заведомо принадлежащего конкретному автору, и количественные характеристики встречаемости слов в спорном тексте и особенности его синтаксиса, эксперт может сделать правдоподобные выводы об авторстве спорного текста.
Формальный подход к установлению авторства позволяет использовать компьютерные программы обработки корпусов, разрабатываемые в корпусной лингвистике. Они основываются на построении словников спорного текста с одной стороны и эталонных текстов претендентов с другой. И тогда по частоте использования тех или иных лексических единиц и синтаксических конструкций можно сформировать модель авторского стиля, представив его, например, в виде вектора в n-мерном пространстве или как визуальный образ. Существующие методы отождествления образов, разрабатываемые в искусственном интеллекте, могут использоваться и для установления авторского стиля.
Гипотеза о том, что индивидуальный стиль проявляется и на уровне лексики, и на уровне стилистики, и на уровне синтаксических конструкций, и на уровне каких-то особенностей оформления текста (если анализируется письменный текст), весьма правдоподобна. Однако неизвестно, какие характеристики возможного варьирования лексики, синтаксиса и оформления текста существенны в данном конкретном случае. Речь человека не остается постоянной в различные периоды его жизни и даже в различных проблемных ситуациях. Одно дело, когда преподаватель читает лекцию в большой аудитории, и другое дело, когда он же покупает продукты в магазине, разговаривает с друзьями или ругается с женой. Во всех этих случаях имеются какие-то специфические факторы речепорождения, которые могут существенно менять частотные характеристики.
Методик установления авторства довольно много, но все они в тех или иных случаях оказываются неудовлетворительными. И если эксперт не критичен к проводимому исследованию и полученным результатам, если он не понимает ограничений выбранного метода, это может привести к ложным выводам. На основе некорректно выполненной экспертизы будет принято правовое решение, по которому пострадают невинные люди. Например, эксперт установил, что предсмертная записка, напечатанная на принтере, не принадлежит погибшему. Тогда есть основания для возбуждения уголовного дела и возможного обвинения каких-то людей, при этом может быть, что на самом деле это действительно предсмертная записка самоубийцы.
Методы и методики лингвистической экспертизы
Стоит сказать, что надежных методов установления по тексту эмоционального состояния человека, скажем состояния аффекта, не существует. Такие заключения делаются в рамках психолого-лингвистической экспертизы. Несколько проще экспертиза, связанная с определением уровня образования автора текста. Есть методики установления пола автора, но в подавляющем количестве случаев они вызывают очень серьезные сомнения. Надо понимать, что методика вторична, а первичны научные методы. И научных методов определения пола пока еще нет, несмотря на многочисленные заявления об обратном. Некоторые специалисты (не могу назвать их учеными) утверждают, что могут гарантированно установить ложность или истинность текста, имея, как они говорят, «уникальную» коллекцию ложных текстов. Однако лингвистическая теория не располагает методами установления ложности или истинности текста. Практически вся художественная литература, вообще говоря, представляет собой грандиозный корпус ложных текстов. Не будем же мы утверждать, что роман Льва Толстого «Война и мир» — это истинный текст в судебном смысле, хотя он сколь угодно может отражать художественную истину, то есть соответствовать художественной фантазии автора.
Источники:
http://businessman.ru/new-chto-takoe-lingvisticheskaya-ekspertiza.html
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/653477
http://hiterbober.ru/legal-assistance/chto-takoe-lingvisticheskaya-ekspertiza.html
http://lingex.ru/chto-takoe-lingvisticheskaya-ekspertiza/
http://postnauka.ru/faq/98282